Car Moussu Ressaire,
Nou vèy pas voulut coumplimenta, sounquë esprima lou mên sentimén ; que pénsi qu’avém las medixes counviccioûns ta ço de la relacioûn aus autës. Nou pas yaméy menti ; e persegui l’engane d’oun que viengue : toulerénci decap a l’errour, intoulerénci decap au mensouyë
Ta ço de la grafie, qu’éy l’amic Yves Gourgaud qui m’avè segnalat la grafie de counciliacioûn de J.-C. Bouvier e que l’avi dat ûn reclam en Ligam-DiGaM d’Octobrë de 1999 (10 ans ya !). Toutûn, n’éy pas pensablë d’unifica lou femenîn en -o, quoan talèu lous purmès escriuts , lou gascoûn de l’Oèst escriu -e. E aquéste -e qu’a l’avantadyë de nou pas desplaça l’accén tounic tau moundë qui léyën espountaneamén a la francése. Quoatë ans arroun, que passàvi a la grafie fébusiane (haut ou bax, la de Mistral adaptade au gascoûn en 1900-1905), dab quauquës adoubeméns, au cap d’ûn sèglë
Que
n’avét ûn escandilh en aquéstë messadyë. Lous mêns eslhèvës, coum lous vostës la vostë, la troben clare e pratique ta tourna trouba la prounouncioûn qui cau. Et que-v hìqui en PS ûn espausat brac
d’aquéste grafie, tirat d’ûn liberòt « La langue gasconne ».
La mie adréce, quéy « 7-9 rue Jean Jaurès - 92260 Fonenay-aux-Roses ». E mercés per ço qui-m voulét envia. Quat leyerèy dab atencioûn.
Mes quèy perdudes las mies illusioûns, gahades a l’I.E.O. en 1982 quoan descroubi la loéngue dous mêns payrans : las loéngues d’o n’an pas mèy daviénë que d’esta estudiades pou plasé, per la culture, per esvagats, retirats mèy que mèy, e ne soun pas las léys ni las banderoles dous manifestans qui y cambieran quauquarrré. Tout qu’arribe trop rad, e sustout, que y a mèy de 500 ans que lous eléys an adouptat lou francés, dexan la loéngue do aus paysâns, limitade aus cams semantics d’ue ruralitat qui s’esbrigalhe oéy lou die...
Lou mên prètshèyt, quéy d’ayda las generacioûns navères a trouba goust a la loéngue d’autës cops e a las obres qu’illustrèn.
Amistats,
J.L.
Car Yan Lafitte,
Desencusatz me se vous escrive pas en gascoun febusian o classique. A l’ausido coumo a l’escrich lo gascoun es per ièu un occitan estranh ( estranh mai pas estrangier).Vous coumprène tout, sens besounh de Simin Palay. Semblo que me coumprenetz tamben sens trop d’esforç. Aladounc, se vouletz, poudem escambiar ideios cadun dins soun sistème.
Avant de vous balhar moun vejaire sus « DiGam » amarièu de boun comprène lo dequé de voste proujet. M’agradarié de legir vosto tèso. Es que l’avetz editado ? Si que de oc, ounte la croumpar ? Parier per voste liberot « La langue gasconne » qu’ai pas encaro legit.
Coumo vous diguère dins ma primièro letro ma preoucupacioun primièro es pas tant la lengo d’esperelo, mai la liberacioun dou pople que la parlo vo que la parlavo i a gaire. Se per ièu li questioun de grafiés soun segoundaris vòu pas dire que m’interesson pas.
M’acontentarai dins aquèu message de criticar vosto perto d’illusioun quouro disetz : « las louengues d’O n’an pas d’aviène ». Au contrari pensi que la lengo d’Oc vo li lengos d’Oc an un grand aviène. Creire coumo lou fan la majo part di felibres vo dis IEOistos que seran sauvados per l’afectiu, l’estudi, e autris acciouns culturalos vaquí l’illusioun. Vese pulèu un « aviène » per lo naut, es a dire un « aviène » poulitique. Mistrau l’avié plan coumprès quouro parlavo de federacioun de la grando Franço. A l’ouro d’aro l’aviène es entre li man di Counsèu Regiounaus. Tout plaidejo per un afortiment di pouders regiounaus e l’anaqueliment prougressiu de l’Estat parisenc. Aquel Estat es l’Estat lo mai centralisat de touti lis Estats d’Europo. Touti soun fortament regiounalisats vo mielh federalisats. Van ensajar de butar Franço dins lou sens de lour sistème federau sus lo moudele di « länder » alemands.
A la baso i a tamben la butado di mouvements poulitiques e culturaus que fan pressioun. La manifestacioun que se va ourganisar a Carcassouno es pas inutilo. I a tamben, a nosto porto, l’eisemple catalan que demostro que la resistenci lenguistico es poussiblo. Catalounho, quau l’a visto 50 ans i a, e quau la vèi aro ! Li presidents di regiouns d’Oc, quouro fan coumparasoun de lour bujet ame aquèu dou Principat vèsoun qu’aquò vai de 1 a 50. Aquò li fai chifrar. Aquèu bujet de 50 cops mai qu’aquèu de Lengadoc, li catalans lou dèvoun a l’autounoumié e l’autounoumié la dèvoun a l’eisistenci de lour lengo. La lougico per nosti Consèus Regiounaus es que van favourisar l’ensenhament e la soucialisacioun de nosti lengos per ganhar mai de pouder tout simplament
En Lengadoc-Rouselhoun anam presentar uno listo « regiounalisto catalano et lengadouciano » menado tournar mai per lou nimesenc Christian Lacour coumo en 2004. Avem vuei troubar dequé pagar li papiers, la mitat di 67 candidats necites. En 2004 avem fach 13 500 vouès, sié 1,25 %. Es pas miracle mai avem prouvat que i a un eleitourat lengadocian vo catalan que fai passar lis interests de la regioun avant la causido funesto entre Drecho e Seneco (gauche). Vist la decounsideracioun creissento di « religioun » de drecho e de senèco poudem pas que prougressar.
Sièu quasi segur que veirem un journ li dròlles de 15 a 16 ans, se tenent per la man, que diran nourmalament « Que t’aimi » amé lou « que enounciatiu » per afourtir lou verbe. Lou noste verbe se farà carn . Li lèis d’amour seràn nosti lèis. Aurem ganhat la batalho de la lengo bono dich l’autounoumié. Aquò es pas impoussible se sabem nous unir.
Anem Oc, se sabetz mounde en Lengadoc-Rousseloun, faguetz ié saber que nosto lengo en perilh a d’aviène e que nolus devoun vòtar.
Amistat., James Ressaire lou 16 d'ouctobre de 2009


